Thanks!
Page 7, paragraph 3, the judge appears to say, "Neils Harrit is even offensive in the press".
Page 7, paragraph 3, the judge appears to say, "Neils Harrit is even offensive in the press".
...can you print out in the only language I know any highlights of this case? I would put this through google translate but it's a photo, not copyable.
Thanks!
Page 7, paragraph 3, the judge appears to say, "Neils Harrit is even offensive in the press".
The Danish word "offensiv" means to be an attacker or aggressor. Apparently, Harrit has been quoted calling a colleague something similar to a retard in a previous article.
Also worth noting that Harrit is not a real Professor, according to this document, but "Lektor", which seems to translate into "Assistant Professor".

What is Harrit's CV? This should be on record... no? Is he a professor? In what study? Or retired? etc. He's not a physicist or an engineer but I've seen him go on about the physics of what happened as if he was an authority.
He's a 'Licentiate', a degree that was replaced by the Ph.D. around 1990, in chemistry.
As I understand it, it varied by country.[OT]Wasn't the Licenciate replaced by the Master? I have an old portuguese Licenciatura, and the equivalent is a Master. The same with the german Diplom.[/OT]
Actually, the phrase "Nielss Harrit er selv offensiv i pressen" would mean something like "Nielss Harrit is himself active in the press (media)". "Offensiv" in Danish means something like "on the offense" or "active", rather that "offensive" as in "insulting".Thanks!
Page 7, paragraph 3, the judge appears to say, "Neils Harrit is even offensive in the press".
Actually, the phrase "Nielss Harrit er selv offensiv i pressen" would mean something like "Nielss Harrit is himself active in the press (media)". "Offensiv" in Danish means something like "on the offense" or "active", rather that "offensive" as in "insulting".
Actually, the phrase "Nielss Harrit er selv offensiv i pressen" would mean something like "Nielss Harrit is himself active in the press (media)". "Offensiv" in Danish means something like "on the offense" or "active", rather that "offensive" as in "insulting".
Go figure, Harrit has appealed the decision to the High court. Apparenly he desperately want to pay more than $3000 in court costs...![]()
Thank you!
What was the judge's point there?
Welcome to the forum, Degeneve.