RoseMontague
Published Author
The free translator translates it as follows (I copied a little longer segment). Human translation is better..
I arrived home I had washed the clothes, then - still in the grip of a strong agitation - had changed and was out again, heading towards the house of A.: come here, there was also another friend P., beginning to exchange a few words but still feel almost in a trance, making great efforts to remain calm and give the impression of normality. The defendant indicated about 23:30 in the hour when he entered a boy's home, where he was held until half past midnight or so and then take a stroll downtown, meet another American friend and usually go to the "Domus" (but perhaps not by A., who had disagreements with the staff of this pub): there had been more or less up to 02:30 / 03:00 and from there went the "Velvet", as one of his friends had to talk with anyone in the staff room.
Going back to the times, even to distances covered on foot and the duration of his stay in Via del Canerino to clean up, assumed to be out of the house on Via della Pergola around 22:30 or some minutes later. Also indicated in more than five or six minutes the amount of time elapsed since he had heard the cry of the girl at the time of the unknown attacker had been away from home, wanting to stress that the struggle was prolonged. In a subsequent application, remember also that he had heard when he was in the bathroom, the sound of the bell of the front door, as he had already declared in the first interrogation in Germany.
According to this he left Meredith's at 22:30 went home washed up and went to a boy's house at 23:30. I wonder if that person was interviewed and confirmed the timing of his arrival? It would be hard for him to be in two places at once, that is certain.