Ikarus
Critical Thinker
- Joined
- Aug 30, 2008
- Messages
- 319
wikipedia said:"Let them eat cake" is the traditional translation of the French phrase "Qu'ils mangent de la brioche", supposedly said by a French princess upon learning that the peasants had no bread. As brioche is a luxury bread enriched with eggs and butter, it would reflect the princess's obliviousness to the nature of a famine.
I happened to be thinking about this sentence today, somehow. And it occurred to me that different contexts give this sentence a different meaning and that had me wondering about the correct use of the sentence.
For example, the princess could have meant it thus: "I really don't care how they feed themselves", which would be accompanied by a dismissive gesture. The peasants can't afford cake, so it isn't a really good solution, but that is good enough if you just don't care. In contemporary use, this would indicate utter (egoistic) disinterest.
From the English translation, one could also think it might be a generous statement that ignores any and all economic constraints. "They have not enough bread? Divert all means! [Even if it means to] let them eat [our royal] cake!" I'm not entirely sure if the French sentence allows that interpretation; I'm not so good at it..But if this was plausible, it would show that this princess had no idea about reality, but wanted to do good. In contemporary use, it could indicate a ridiculous decision with good intentions, that is bound to fail very hard.
One more possibility is that perhaps the peasants had just raided a royal bakery, and she was sympathetic because of their bad situation: "Let them eat that cake... It's okay." They are eating beyond their means, off the royal supply, but the princess/queen was accepting her loss because of the dire situation of the peasantry. If this was true, we could use the sentence to indicate a tolerance policy towards theft.
So I checked the internet for some context and found the wikipedia article, from which I copied the introduction above. I did not get any wiser, though. It turns out that Marie Antoinette is very unlikely to have said it and that it was attributed to her by republican libellists. Furthermore, apparently other people have also said it before it was pinned to her.
I'm hoping to hear some ideas on this sentence. How should the saying "Let them eat cake" be interpreted and how is it (supposed) to be viewed? Is it just a republican argument against monarchy or can it be used in other situations? More personally: how would you use it, and have you ever heard it being used?

Oo, oo, I do, I do.