• Quick note - the problem with Youtube videos not embedding on the forum appears to have been fixed, thanks to ZiprHead. If you do still see problems let me know.

English Usage US vs. UK

It's often used as a name to raise a laugh, the same way as say the name "Dick" is, but "Fanny" used to be quite a common name in the UK (usually as a pet-name for a woman called Frances or even Florance apparently).
 
It's often used as a name to raise a laugh, the same way as say the name "Dick" is, but "Fanny" used to be quite a common name in the UK (usually as a pet-name for a woman called Frances or even Florance apparently).

Indeed, as in the phrase "sweet Fanny Adams". At the all-boy grammar school I went to (many years ago), female teachers were referred to, among the boys, as 'Fanny', e.g. "Fanny Smith"; I don't know the origin of this (i.e. whether it was the obvious one or something else), or whether it was common at other schools.
 
It can cause some problems from uk english to american english also. On another board I once caused quite a lengthy silence by using the phrase, of another poster, "She could get a piece at anybody's door".
 
We also call it "The Pictures" in the UK, as in "We're going to the Pictures".
However, unlike Americans, we never call a film a Picture.

In some parts of Britain we do. A film is usually called "a picture" in
N.E. Scotland, for example. A cinema is also called "a picture house"
(pronounced something like "a piksher hoose")
 
The use of "roger" as a verb never fails to make me giggle. There's a local law firm aptly called "Roger & Dunham" (read: Done 'Em). I no longer try to explain to people why their TV commercials tend to make me snicker.
 
The use of "roger" as a verb never fails to make me giggle. There's a local law firm aptly called "Roger & Dunham" (read: Done 'Em). I no longer try to explain to people why their TV commercials tend to make me snicker.

Before you can roger someone, you need clearance, Clarence. And a vector, Victor. Oveur.
 

Back
Top Bottom