• Quick note - the problem with Youtube videos not embedding on the forum appears to have been fixed, thanks to ZiprHead. If you do still see problems let me know.

The sinking of MS Estonia: Case Reopened Part VII

Please provide accurate citations (with links if possible) to, and direct quotations from, this part report and press release.

ETA: I'd really love to see someone saying that a ship was "functioning on a 90° list".
See the independent research uni graphic based objectively - we can assume - the JAIC Report.
 
Since the 'he' in question is Stanley Unwin, whether he was or was not Cockney is irrelevant, since he wasn't known for slang, as you claimed, let alone Cockney specifically, but for his own invented language, Unwinese. http://www.stanleyunwin.com/unwinese.htm
He said his inspiration came from his mother who presumably moved back to Bow as she had roots there.
 
You then confidently declared that you KNEW it was from Edinburgh Uni.

Why? Because your memory is poor, you are easily confused (e g. By the existence of different universities) and have an entirely unjustified confidence in your ability to declare facts.
I remembered the important detail that it was a uni project and nothing to do with Bjorkman. The poster wanting me to go back years searching was just being mischievous. You asked where I saw it and I went to the trouble to find out via my screenshot folder and was able to tell you via Bing lens it was from Heiwa site and credits Strathclyde. What thanks do I get? None at all. Just cheap jibes.
 
I can understand why Vixen is confused and thinks a comparison with someone who made up his own words and meanings is apt
Let's put the record straight. A poster demanded to know where I got the phrase from. I said some Cockney guy. I was told I was a liar by a couple of guys who claim to know what I have and haven't heard.
 
I expect that is how research works. Some friends back in the UK report British Mensa recently consented to another psychologist sending members a questionnaire based on her theory that high IQ is linked to autism. It's pathetic but that's how research works. I suppose it's better than being considered insane.
I note with no surprise that you have not shown that your alleged incident took place.
 
He said his inspiration came from his mother who presumably moved back to Bow as she had roots there.
He specifically says his inspiration came from his mother using/inventing the phrase "'falolloped' in front of a tram and grazed her 'kneeclappers'", which has no relation to Cockney that I can discern.
 
Let's put the record straight. A poster demanded to know where I got the phrase from. I said some Cockney guy. I was told I was a liar by a couple of guys who claim to know what I have and haven't heard.
You're lying again. If you bothered to check back, you'll find that you were told that "kemo sabe" is not Cockney rhyming slang for "understand". You may have known some Cockney guy who used it like that, but that doesn't make accepted.

Actually, you claimed it was more than one person who used it.
'Brass neck'.

It is a compilation by one guy. He doesn't even have 'brassic' in there. Does that mean Londoners do not use that term?

In addition, language constantly changes, slang comes and goes. The cockney guys I knew who used 'Kimo sabe' to mean, 'Do you speak English?'

The whole aim of Cockney villain slang is to speak in a code that the police wouldn't understand, and they even invented a backslang for this purpose.

(No, I am not cockney and I never followed the Lone Ranger, thanks for asking.)
.
As I told you before this was the way a couple of cockney villains I once knew spoke.

Just because you and the East End guy never knew anyone like that, it doesn't negate my experience. As he confirmed, 'kimo sabe' is used frequently in his east end community so there you go. As there are entire forums about 'what does kemosabe mean?' I am sceptical that 'all east enders use it it to mean "trusted scout"' when not even Americans know what it means. It turns out it is a meaningless phrase which the scriptwriter of Lone Ranger says had its provenance from a camp called Kee - Mo- Sah - Be (or something). All this 'Native American' language stuff is pure conjecture.

If a cockney says 'kimo sabe' to you with a question mark implied, it is highly likely he is being sarcastic - or gently pulling your leg - and not expressing everlasting friendship.

(Highlighting added.)
 
You're lying again. If you bothered to check back, you'll find that you were told that "kemo sabe" is not Cockney rhyming slang for "understand". You may have known some Cockney guy who used it like that, but that doesn't make accepted.

Actually, you claimed it was more than one person who used it.
Actually, her claim is that it's some guy from Kent who is, according to Vixen, and expert on slang.
 
If there was no hull breach...
There was: a bloody great hole in the pointy end (you know, that bit that will go up and down into the waves if the ship is sailed at full speed into a storm).

...and the car deck is well above the waterline - why didn't it just turn over, like the Heweliusz...
Because it sank.
 
He specifically says his inspiration came from his mother using/inventing the phrase "'falolloped' in front of a tram and grazed her 'kneeclappers'", which has no relation to Cockney that I can discern.

His family moved back to Britain a year after his father's death in 1914, during the war he and his sisters were evacuated to Essex and by 1919 he was sent to The National Children's Home in Congleton, Cheshire, in the mid-1920's he was in South Wales. So his exposure to Cockney Life seems pretty minimal.

And as you say, no relation to Cockney Rhyming Slang, here's an example (hidden for the convenience of those not interested in this digression.


There was a cotty; so she went up, all ready with the basket and picked up the butter and all that with a little bit of birch she scrape it off and rub it and down her clothesee. Mum would be cross but... never mind. Clop clop on the door. This little cotty had a jar on the door, so she went in. Nobody there. Three baseload of porry on the tabloid, all slightly steamy huff, and nobody at. She called out: [as though down a cardboard tube] "Anyone home?" Nobody. Folly, folly, and a little hunger was with her, so she falolloped a taste out of the first basel.

This was the large baseload and too oversalty for the flabe p't't't spitty-how. Oh dear! Now the middload was a middle flabe which was not too oversalt and a sugar flabe on her saliva glam and it wasn't course quite satisfactual; so she did a tasty most in the little baseload there, and it was a joy. And oh [gulp] (pardlo!) as she stuffled it down! Oho dear! Now this was great, but there was also a little tiredness in the Goldyloppers and she sat on a three-lebber stool and -- tock falolloper! -- all the lebbers floating across the corm, sat on her bocus there, bruisey most.

Well, still there was no one around, so she went brrrrrr tock up the stairloaders. And she found a large bedding, not a caypack that eiderdown but stuffled with feathers, but here and there a stalk, as you know is a big feathersy eaglode and it stuckening in her back; and it was most uncomfortipold. So she saw the cotty, and in this cot she did lay down: [snore, zzzzz] deep sleevers under the eiderdobe.
 

Back
Top Bottom