That gives him phonetic values for some of the characters.
If some of the characters have been deciphered then some elucidation of the manuscript must have been achieved. With "some" characters one gets a few words. That happened in the 1920s with the decipherment of Ugaritic, a Bronze Age semitic language written in a cuneiform alphabet. See http://images.library.wisc.edu/WI/EFacs/transactions/WT1966/reference/wi.wt1966.adcorre.pdfWhich is not that much different from, all previous attempt, with schemes giving *some* recognizable name but never allow a full text understanding, or even more words or paragraph meaning.
If some of the characters have been deciphered then some elucidation of the manuscript must have been achieved. With "some" characters one gets a few words. That happened in the 1920s with the decipherment of Ugaritic, a Bronze Age semitic language written in a cuneiform alphabet. See http://images.library.wisc.edu/WI/EFacs/transactions/WT1966/reference/wi.wt1966.adcorre.pdf
If some of the characters have been deciphered then some elucidation of the manuscript must have been achieved. With "some" characters one gets a few words.
Talking about what "usually" happens does not make a valid comment on what actually is happening in this particular case. Bax's process isn't like your description of the "usual" at all. It involves comparing multiple candidate plant names for sounds & symbols they have in common, which can then be applied to any other word in the book that has those symbols, which partially fills those other words in and provides hints to the remaining letters, which also can be applied to other words, and so on, so the scope keeps widening. The lists of letters and plant names that seem to have been worked out so far has been growing since this paper was first published, and now includes some astrological entities and a few words that aren't plant names but are related: two words for plant parts, one for dried plant matter in general, and one for a category of multiple plant species. The inherent cross-checking and back-checking subjects every idea along the way to possibly being contradicted by new information.That applies only if you really are deciphering recurrent word and structure. The problem with the titular manuscript of the thread is that the claim of deciphering is usually in isolated word, which are taken as being similar to word in other language referring to plant or whatnot.
Well, of course not. That kind of stuff is at the opposite end from the starting point. That's the stuff you work your way up to gradually, after starting with nearly nothing and passing through intermediate levels on the way first. When you're still working on the alphabet, how in the world could you possibly already know anything about sentence structure, or about words you can't tie to an external information source for meaning? Where is this knowledge supposed to come from? To even imagine expecting anything like that is to have just not paid any attention to what the process actually is.The deciphering is never about structure of the sentence or "regular" words.
This method hasn't been tried before.I am inclined to think that given the number of serious efforts over the years, if there's any sense to be made of it, that would have happened by now.
I think the process you describe is very usual. In the case of Ugaritic an axe or adze was found with symbols inscribed on it. On the assumption that the text represented a Semitic word for axe, various letters were assigned phonetic values and it was soon found that applying them to other sets of symbols produced plausible semitic words, and the scope widened very quickly, so that effective decipherment was achieved in a few weeks or months. Now, if the assumption that Ugaritic was semitic had been wrong, no further progress would have been made, even if the meaning of word on the axe had been correctly divined.Talking about what "usually" happens does not make a valid comment on what actually is happening in this particular case. Bax's process isn't like your description of the "usual" at all. It involves comparing multiple candidate plant names for sounds & symbols they have in common, which can then be applied to any other word in the book that has those symbols, which partially fills those other words in and provides hints to the remaining letters, which also can be applied to other words, and so on, so the scope keeps widening ...
In serious linguistic work, yes, but I was answering someone talking about what's apparently usually been done with the Voynich manuscript. It apparently has attracted some cooks & quacks before, which causes some JREFF people to equate any serious study of it with the cooks & quacks, as if the fact that those exist made it impossible for anyone who isn't one to work on the manuscript.I think the process you describe is very usual.
Apparently both are the case, with different people's approaches. Bax's method is more like what you're talking about with Ugaritic, but his website also has some posts on it by other people who weren't using his method. The difference is self-illustrating; the latter don't go anywhere because there's no next step anybody can take with those starting points, while Bax's method continues to gradually yield more information and put its implications to the test.In the case of Ugaritic an axe or adze was found with symbols inscribed on it. On the assumption that the text represented a Semitic word for axe, various letters were assigned phonetic values and it was soon found that applying them to other sets of symbols produced plausible semitic words, and the scope widened very quickly, so that effective decipherment was achieved in a few weeks or months. Now, if the assumption that Ugaritic was semitic had been wrong, no further progress would have been made, even if the meaning of word on the axe had been correctly divined.
Which of these scenarios applies in the Voynich case? It is not clear to me.
Yes. Bax's original paper and video, linked at the beginning of the thread, showed how he came up with the letters for t, k, n, r, w, a, o, another vowel or two of uncertain nature, and x (a common phonetic symbol in linguistics for the fricative spelled "ch" in German and "kh" in transliterated Arabic). Carrying on since then, there's now also pretty good evidence in multiple words apiece that certain other letters were h, two sibilants, p, b, and g. There are also new one-shot hints at possible v and j and even some possible digraphs (sequences of two letters for one sound, like our "th" and "ng").Have any phonetic values been derived from assumptions about the plant names?
Disjointed bits & pieces so far. By far most of the apparent cognates are either Semitic or Indo-European. Those are big language families, so that doesn't narrow it down much, especially since the words/names we have so far are the most likely to have been imported from other languages instead of pure Voynichese anyway (which is the whole reason why we can find the cognates at all).what do they tell us about the character of the "Voynich language"?
That's one of the first round of plants Bax named in this case, enabled by the fact that it has sounds in common with the names of other identifiable Voynich plants such as kentaury and hellebore (which is called various names in the general form k_r or kh_r in a bunch of central & southern/southwestern Asian languages).The use of plant names in this context has a precedent in the Linear B decipherment. A word recovered very early in the process was ko-ri-ja-da-na, meaning coriander.
Thanks for your interesting post. I have to say I'm not yet convinced that Bax has got anywhere. That the text, even following the alleged elucidation of the phonetic values of so many symbols, looks like such a mishmash, indicates that nothing has been achieved. Speculations about Mandean from certain contributors look like woo to me, rather than serious linguistics. Best example is Darren Worley's disquisition at http://stephenbax.net/?p=1080. And we have an anonymous Finnish contributor. Why anonymous? It all looks rather like the stuff published from time to time arguing that scratches on American rocks are in fact ogham inscriptions in a weird mixture of languages: this bit looks Irish, that bit looks Basque; here we have Algonquian influence ... and on and on. No coherent meaning is ever elucidated.<snip>
Mishmash of multiple languages? How in the world does that have anything to do with anything?!It all looks rather like the stuff published from time to time arguing that scratches on American rocks are in fact ogham inscriptions in a weird mixture of languages: this bit looks Irish, that bit looks Basque; here we have Algonquian influence ... and on and on.

Not at all. Solving an unknown alphabet and building it up to the point of being able to read & comprehend the language it represents has never worked all-at-once like that, and can't possibly do so. The most comparable case you've brought up, having to be built up from nothing one sound at a time and then still needing some kind of link from the sound system to the rest of the language, was hieroglyphics, and here's the full story on those, of which your link only gives one point near the end:in real decipherments, once the stage has been reached where cross referencing produces plausible phonetic values on the scale indicated by Bax, the thing falls into place at once.
I was referring in an exaggerated way to this from your previous post, when you were discussing the underlying language.Mishmash of multiple languages? How in the world does that have anything to do with anything?!![]()
I will respond soon to the other points you make. Thanks for the long and informative post.Disjointed bits & pieces so far. By far most of the apparent cognates are either Semitic or Indo-European. Those are big language families, so that doesn't narrow it down much, especially since the words/names we have so far are the most likely to have been imported from other languages instead of pure Voynichese anyway (which is the whole reason why we can find the cognates at all).
But the circumstance that these inscriptions were being studied by a person with a knowledge of Coptic was in no way a matter of "random serendipity". It was already known, or at least correctly believed, that the ancient Egyptian writing system underlay a language resembling later Coptic.Purely by random serendipity, it was almost immediate. An individual who was familiar with Coptic, coincidentally Champollion himself, was already involved, and soon came up with the idea that the sounds represented by ancient Egyptian writings could be related to Coptic sounds for the same meanings, which he used to fill in the last few sound values in the phonetic system and apply Coptic's meanings to ancient Egyptian sounds. The fact that this was the same person who had done stage 3 was a coincidence.
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Decipherment_of_Egyptian_hieroglyphsAthanasius Kircher, a student of Coptic and Arabic ... In the 17th century ... further developed the notion that the last stage of Egyptian could be related to the earlier Egyptian stages. Because he was not able to transliterate or translate hieroglyphs, however, he could not prove this notion.
In 1809, he became assistant-professor of History at Grenoble University. His interest in oriental languages, especially Coptic, led to his being entrusted with the task of deciphering the writing on the then recently discovered Rosetta Stone, and he spent the years 1822–1824 on this task.
Once the correct solution has been found, it is almost always evidently correct, at least in the case of a phonetic script. If the phonetic values have been found, then applying them to a further set of symbols will produce coherent text. It's much the same as recovering an enemy cipher key in war. Once the correct key has been found, the intercepted messages start to make sense. Anyone in possession of the key--NOT solely the original decipherers--can use the key to recover unambiguously the meaning of any further texts, even those not studied in the course of the original decipherment.How likely is it that this process will yield, not a decoding, but a creation? In other words, are they extracting meaning or injecting it?
Could one algorithmically produce the semblance of a language by an iterative process of "best fit" a la the bible code? How would we know if this were happening and at what step in the process might it become obvious?
I'm not impressed by this material from Bax, as anything in the nature of a translation. It likewise illustrates what I mean by "mishmash of languages".Mishmash of multiple languages?
Voynich 100 conference in Italy in May 2012. Among the numerous interesting papers given at that event was one presented by Johannes Albus concerning the final page of the manuscript (116 v), in which he argued convincingly that the text is a recipe in Latin and German, with two words in ‘Voynichese’.
Albus’ interpretation appears to me convincing. He explained that the text prescribed a way of using Billy Goat’s liver as a remedy for wet rot, a skin condition, and his analysis was supported by numerous examples from contemporary recipes and other sources, as well as by reference to the picture of the goat and liver in the margin ...
L1 poxleber umen[do] putriter.
L2 + an[te] chiton olei dabas + multas + t[un]c + t[an]ta[a](?) cer[a]e + portas + M[ixtura] +
L3 fix[a] + man[nipulis] IX + mor[sulis] IX + vix + alt[e]ra + matura +
L4 ... ... (two ciphered words) pals [ein]en pbrey so nim[m] geismi[l]ch O
Translation (Johannes Albus)
Billy goat ́s liver for wet rot
At the membrane you gave oil, then you bring a lot of the much(?) wax, in a
fixed mixture: 9 hands full, 9 morsels (from) the only just double mature
... ... (two ciphered [Voynichese] words), squash it into a paste, then take goat ́s milk.
Anyone in possession of the key--NOT solely the original decipherers--can use the key to recover unambiguously the meaning of any further texts, even those not studied in the course of the original decipherment.
This is what I am not sure has happened, or is happening, in the case of the alleged Voynich decipherment.
The problem being that there are no further texts to "decipher" (that term presupposes there's some kind of genuine content in there in the first place). There's this one, not very large, book, and nothing else. Which fact, combined with its dating and geographical origin, is exactly what leads many people to think it's probably the work of a single hoaxer/fraudster/crank, pick whatever word you want.