• Quick note - the problem with Youtube videos not embedding on the forum appears to have been fixed, thanks to ZiprHead. If you do still see problems let me know.

Newspaper in Latin

well... no, i don't think that's what i was saying, you are right though, these words were probably never meant to be used in a full sentence in latin, but i think whoever came up with them intentionally looked for the latin word. look at all the animal species, every new one they discover gets a latin name, ei homo floresiensis or man from flores. ("the hobbit" is just the media given name).

cheers


What interesting about species names, which are intentionally created in Latin, are how many of them contain Latinized variants of words from the vernacular -- Latin is the borrower -- as in Ulmus americana.

By the way, Merriam-Webster is giving a very different etymology for helicopter than yours above -- from French hélicoptère, from Greek heliko- + pteron wing. Heliko has to do with helix.
 
What interesting about species names, which are intentionally created in Latin, are how many of them contain Latinized variants of words from the vernacular -- Latin is the borrower -- as in Ulmus americana.
yeah, like quetzalcoatlus, a latinized nahuatl (the language of the aztec) word. but remember americo and america were well known names in latin before columbus (amerigo is the italian version). and americana as demonym is acceptable in the vernacular latin as americaniensis in the formal latin.

By the way, Merriam-Webster is giving a very different etymology for helicopter than yours above -- from French hélicoptère, from Greek heliko- + pteron wing. Heliko has to do with helix.
thanks for clarifying; helios means sun... don't know what was i thinking... at least i had the right language... lol. and i don't know where the helicopter was invented, but i wasn't only speaking of inventions made in the united states; using latin or greek to name inventions was a western world practice.

cheers
 
Re: Winnie the Pooh in Latin

The first Harry Potter book is also available in Latin:

"Harrius Potter et Philosophi Lapis" (http://www.amazon.com/Harrius-Potter-Philosophi-Lapis-Philosophers/dp/1582348251)

Dominus et Domina Dursley, qui vivebant in aedibus Gestationis Ligustrorum numero quattuor signatis, non sine superbia dicebant se ratione ordinaria vivendi uti neque se paenitere illius rationis. In toto orbe terrarum vix credas quemquam esse minus deditum rebus novis et arcanis, quod ineptias tales omnino spernebant.
 
The couple of years of Latin I took I have found to be very useful in my comprehension of English. I never thought it did me any harm. ;)


Not only helped me on my SAT Verbal, but with all the world traveling I did, helped me decipher menues all through Europe (although, translating a French menu and seeing "Greek Breakfast" didn't prepare me for the fact that all it consisted of was a chilled bottle of Ouzo and a shot glass).
 

Back
Top Bottom