You and I have the same source: black marks on the page. We read them differently? No Shinola, Sherlock. You have some special insight into Paul's brain that transcends what is on the page, so you know you're right? Maybe so, but your claim is undiscussable. Discussion ends.
Understand a text involves a task of interpreting the literal and implied meanings, if any. Except 2 +2 = 4 and similar statements is rare that a text doesn't have different interpretations. Especially when if we deal with ancient texts written in unknown circumstances. The need to interpret a text can come from ambiguities, contradictions and enigmas generated by both the author and the reader.
Do you understand this text?
“Pedro, en posición dudosa, marcó el primer tanto de su hard trick en el minuto 27, tras un rechace defectuoso de Pepe”.
To understand implicit or hidden meanings (even unconscious) we must attend to a series of data:
-who is the author of the text
-in which language it is written (grammar, semantics, particular uses, etc..)
- context (historical and social, especially).
-other texts by the same author
-vocabulary in context (technical, historical, intertextual, etc..)
- the author's intention (take care with irony…)
-etc.
You need to know the Spanish language and be aware of the jargon of football (soccer in U.S.) and its rules in order to understand the simple text that I have proposed above . If we also know who wrote it we could do a series of inferences to catch some non-explicit meaning. For example, the names of the players Pedro and Pepe let suppose with some degree of certainty that this is a football match between Barça and Real Madrid. If we know anything of Spanish football, considering the hard trick of Peter, we can infer with some confidence that this is the final game of the Copa del Rey in 2015, played in Almendralejo, etc.
By de way, you also make interpretations. It would be impossible not to make them in the subject of the life and miracles of Jesus the Galilean. For example:
Paul is one of the best prose stylists ever. Paul is exactly indicting "the Jews" for killing Jesus, and not as an isolated incident, but as part of a centuries-long pattern and practice which continues to inflict violence on Paul himself. Paul does not mean all Jews, since he retains a Jewish identity, and knows about the prophets because of Jewish scripture.
If I adjusted myself to a literal interpretation, as you alleged at first, I would say that the words mean what they mean, that we ought not to give personal interpretations and recognize that Paul when accuses the Jews of Christ's murderers is accusing himself and was an anti-Semite, or worse, a Jew who hated himself. And if you do not believe so, you are giving another interpretation. Why?
Of course I'm not as rigid as that, but I think my interpretation is better than yours. Your interpretation ignores two facts that contradict it: that the crucifixion was a Roman punishment specifically at the time and no other texts of Paul blame the Jews, but the "rulers of this world." You also ignore the opinion of many experts who consider the text an interpolation. But it is clear that we speak of two interpretations. Don't claim you do the only obvious reading and that others are invented. A little humility,
caramba.