MikeAparicio
Unregistered
- Joined
- Jan 28, 2013
- Messages
- 304
@Xterra
Thanks Xterra for speaking well of my English. Maybe it is not that good!
Le me explain my usage of "How" rather than "what":
If I say "what" I would be meaning the nature of the proof... What kind of thing it is?
IF I say "How" I am requesting the process to obtain the proof.
How do I obtain information on what the proof is....
I hope Shakespeare won't come out of the grave and slap me! lol!
By Xterra : Agatha, I ascribe part of the difficulty of understanding Mike's posts to the possibility that Mike's first language is Spanish. He does a good job of writing in English, despite some Spanish grammatical and vocabulary interference. For instance, this question is a direct translation of Spanish.
"How the evidence for Life after death should be?"
I would say, "What would be the evidence for life after death?"
Thanks Xterra for speaking well of my English. Maybe it is not that good!
Le me explain my usage of "How" rather than "what":
If I say "what" I would be meaning the nature of the proof... What kind of thing it is?
IF I say "How" I am requesting the process to obtain the proof.
How do I obtain information on what the proof is....
I hope Shakespeare won't come out of the grave and slap me! lol!