jsfisher
ETcorngods survivor
- Joined
- Dec 23, 2005
- Messages
- 24,532
I apologize (perhaps you should, too--for character assassination).
It is not character assassination when it is the truth. Joseph Smith, founder of the Mormon Church, was arrested and convicted of "glass looking". That makes him a con-artist, a crook, a charlatan.
In Joseph Smith's day, spelling, many definitions, and punctuation were not standardized. In fact, work on an acceptable dictionary of the English language, The Oxford English Dictionary, was not even started until 1857, under the direction of Prof. James Murray (he died before it was completed, some four decades later). Today, as you may know, the "Oxford" is the gold standard of English language dictionaries.
And Noah Webster published his first dictionary in 1828. Webster is the gold standard of English as spoken the United States. What's your point?
In light of the foregoing, your reproduction of the original introduction is irrelevant. Why? Because as later editions of the BoM were published, editors changed the introduction to clarify Joseph Smith's intended meaning.
Great. Publishers and editors are mind readers now. Be that as it may, they have still failed to put your final sentence in a paragraph of its own to give it the meaning you insist it carries.
They didn't. It doesn't.
They could clearly see (as could virtually anyone) that the last sentence was meant to summarize the entire introduction, not merely the Book of Ether. Common sense and context told them that. Why would Joseph Smith summarize only the Book of Ether in his introduction to the entire book? That makes no sense.
Many things in the Book of Mormon make no sense. However, the sentence in question makes perfect sense as it stands, supplementing the content of the second paragraph. You just want it to mean something different from what it does.
Consider, too, the original: "And now if there be fault...". Subjunctive with all its subtlety, but more importantly, 'fault' is in the singular. The modern version eliminates the subjunctive (a shame) and switches 'fault' to the plural. Sad, that, since it opens the door to bogus interpretations such as yours.
The singular fault a usage similar to how we might use the word, sin. "And if there be sin...". It refers to a collective failing of what precedes it in the same paragraph, the people of Jared. It is not a reference to individual faults of the translation.
There are, in fact, nine em dashes (1979 triple combination), and they are not functionally limited to signifying a conclusion.
Only three in the second paragraph, which was the context of my remark. You cannot resist a meaningless quibble for distraction, can you?
Em dashes are used to indicate a break or change in thought, an unfinished sentence, and, yes, to set off summaries or definitions. (Geraldine Woods, Webster's New World Punctuation: Simplified and Applied, p. 114; Wikipedia, "Dash," "em dash)
Certainly. The dashes later inserted into the original Joseph Smith are meant to separate varying parts of the paragraph. If they had wanted a completely unrelated item, they would have started a new paragraph.
Excuse me, but you err. You fail to recognize the non-standardization of punctuation in Joseph Smith's day (and for years thereafter), but more tellingly you cannot explain why the previous eight em dashes fail to yield to new paragraphs.
Why would I explain something that wasn't a part of anything I cited. It was all yours.
I'll be charitable: Consider the possibility that you may be in over your head.
I'll take that under advisement.
By the way, none of this denies that the LDS Church considers the Book of Mormon to be imperfect. Clearly it does, since it has revised so much of it. Support of that, though, doesn't come from where you cite.
The point of origin for this particular thread arc is your inability to clarify how your statement about the errancy of the Book of Mormon reconciles with the Articles of Faith. We will eventually return to that, I am sure.
