Machiavelli
Philosopher
- Joined
- Sep 19, 2010
- Messages
- 5,844
Well, the same one alluded to by several posters who addressed you directly.
I have copied and pasted this sentence from LashL's earlier question to you (I'm hopeful she won't mind me repeating the exact sentence). Please could you give us an English translation word by word for the following sentence uttered by Judge Hellman? (You do not need to write anything else whatsoever - just a simple word for word translation).
''Nel nostro caso non abbiamo richiamato il secondo comma dell'articolo 530 del Codice''
But I have already spoken about it, I had already answered. I assumed that the meaning was obvious, provided that is reported correctly by the newspaper. The sentence says they did not mention the second paragraph. But this is something I had already noticed when they read the verdict.
The problem for me is he did not say "we apply the 530.1", neither.
(moreover he only made declarations consistent with 530.2 speaking about "sufficience" and "contradiction" of evidence)
I need to know what is mentioned, not what is not mentioned.
To me, he has not taken a position. He must say that in a positive phrasing, he must say what he wants and what he decides, not what he does not want and doed not decide. To me, until now Hellmann has just been contradictory in his declaration and appears to me as not taking any position.
Finally: here people talk as if the 530.1 - 530.2 consisted in one choice simple once for all. But in fact the virdict is not simple, there are five charges on Knox and four on Sollecito. Acquittals also had different formulas. There is no reason to assume that necessarily all the four remaining charges must have the same paragraph.
A 530.1 on the staging, just to make an example, if accepted by the Supreme Court would cause the Rudy verdict to crumble, and he would be almost certainly set free, for years (or for ever), while awaiting a new trial (without him taking any risk of sentencing increase in any case).
Last edited: