Chris_Halkides
Penultimate Amazing
- Joined
- Dec 8, 2009
- Messages
- 12,574
underwear
treehorn,
My source is anonymous for now. If you think that either the original Italian is wrong or the translation is wrong, I suggest you quote them here, and we can discuss them. If you have looked carefully at the information I gave you, you would have answered the question about Ms. Knox's purchase for yourself. Ms. Nadeau wrote, “Just days after Kercher's body was found last November in the villa Knox shared with the victim, security camera footage showed the couple buying lingerie in a local store, with Knox giggling and telling Sollecito, ‘Afterwards I'm going to take you home so we can have wild sex together.’” This passage might mislead the unwary; the security camera did not have sound, and the shop is loud. Moreover, Ms. Nadeau leaves out the critical information that Ms. Knox had no clothes except what she was wearing or could borrow at that time.
However, Ms. Nadeau also wrote, “And by her own account in a prison diary leaked to the media, she details her sexual escapades with at least seven men she'd been with in her three months in Italy before her arrest.” This is false. Amanda’s statement refers to her whole life. But Ms. Nadeau’s choice of the word escapade is indefensible. It might apply to Karen Owen’s extremely ill-judged powerpoint, but not to Ms. Knox’s statement. Ms. Knox was in fear of a possibly life-threatening disease, thanks to ILE’s mishandling of this incident.
For these reasons and others I have previously outlined, I do not think that Ms. Nadeau is an infallible source. Your attempt to use her credentials with Newsweek is an argument from intimidation, and it is nonsensical.
Again: WHAT DAY?
And: What is the SOURCE here?
What is this a translation of? Who did the translation? Where can I find it?
As for the rest:
1) WHAT error about Knox's underwear purchase?
2) Are you seriously alleging that Sollecito's step mom could not possibly have sworn within earshot of Nadeau on the ground that another reporter did not also hear it?!
treehorn,
My source is anonymous for now. If you think that either the original Italian is wrong or the translation is wrong, I suggest you quote them here, and we can discuss them. If you have looked carefully at the information I gave you, you would have answered the question about Ms. Knox's purchase for yourself. Ms. Nadeau wrote, “Just days after Kercher's body was found last November in the villa Knox shared with the victim, security camera footage showed the couple buying lingerie in a local store, with Knox giggling and telling Sollecito, ‘Afterwards I'm going to take you home so we can have wild sex together.’” This passage might mislead the unwary; the security camera did not have sound, and the shop is loud. Moreover, Ms. Nadeau leaves out the critical information that Ms. Knox had no clothes except what she was wearing or could borrow at that time.
However, Ms. Nadeau also wrote, “And by her own account in a prison diary leaked to the media, she details her sexual escapades with at least seven men she'd been with in her three months in Italy before her arrest.” This is false. Amanda’s statement refers to her whole life. But Ms. Nadeau’s choice of the word escapade is indefensible. It might apply to Karen Owen’s extremely ill-judged powerpoint, but not to Ms. Knox’s statement. Ms. Knox was in fear of a possibly life-threatening disease, thanks to ILE’s mishandling of this incident.
For these reasons and others I have previously outlined, I do not think that Ms. Nadeau is an infallible source. Your attempt to use her credentials with Newsweek is an argument from intimidation, and it is nonsensical.