Justinian2
Banned
- Joined
- Aug 12, 2010
- Messages
- 2,804
Calunnia here is not an Italian word, it is a legal term of the Italian Penal Code, and your translation is wrong.
The meaning has been explained, even if you deny it.
Besides, you should not misquote changing others' words, whether you agree or not. I didn't use the term slander, this is a fact, you should start your argument from this fact.
I just did a simple translation with the on-line translator. If there is a specialized legal translation, I'd like to hear it. I know in English, 'Blacks Law Dictionary' gives specialized meanings for some of the words. Give a link to the post that contains more information on the word.