sacred name theory

I can't rad Greek, so all I can tell you is that there are indeed many instances of Iēsous in the Septuagint, Iēsous ben Nun being a prominent example.

The reason I am told is that Greek doesn't have the "sh" sound, so the name was changed in Greek. Our versions of the Old Testament come from translations in Latin directly from the Hebrew, thereby skipping the Greek version, hence in our English versions of the Old Testament we go directly from Hebrew to translate Yoshua to Joshua, but in the case of the New Testament everything was only written in Greek, so there we translation from the Greek Iēsous to get Jesus, even though both of these names have the same root in Yoshua.

If we translated the Old Testament from Greek then there would be a lot of "Jesuses" in our Old Testament.
I will settle for the chapter and verse the name (not the word salvation but the NAME) Yeshua appears in the old. You really should know better than claiming something you can't prove on a forum filled with skeptics
 
If we translated the Old Testament from Greek then there would be a lot of "Jesuses" in our Old Testament.
meaning that jesus was a common name at the time? i suppose i should tell you all why i'm asking what i am: i was raised mormon. i can tell you much more about joseph smith then jesus. in my discussions with my still mormon relatives i just want to know that i have the right information in my hands. i'm not looking to be right, or to prove wrongs, so much as i am looking to have the right info. so i appreciate all who are helping by posting here... i am much better educated than before and it has all helped in my research.
 
meaning that jesus was a common name at the time? i suppose i should tell you all why i'm asking what i am: i was raised mormon. i can tell you much more about joseph smith then jesus. in my discussions with my still mormon relatives i just want to know that i have the right information in my hands. i'm not looking to be right, or to prove wrongs, so much as i am looking to have the right info. so i appreciate all who are helping by posting here... i am much better educated than before and it has all helped in my research.
Still want to see Malachi back his false claim.
 
I will settle for the chapter and verse the name (not the word salvation but the NAME) Yeshua appears in the old.

Hmm.

! Chronicle 24:11
2 Chronicle 31:15
Ezra 2:2, 2:6, 2:36, 2:40, 3:2 -- there's actually quite a lot about "Ihsou uiou Iwsedek" (Jeshua, son of Jezedek) in the book of Ezra.
Nehemiah7:7, 7:11, 12:24 -- that's a different "Ihsou" since it has a different father....

How many references do you want?
 
Hmm.

! Chronicle 24:11
2 Chronicle 31:15
Ezra 2:2, 2:6, 2:36, 2:40, 3:2 -- there's actually quite a lot about "Ihsou uiou Iwsedek" (Jeshua, son of Jezedek) in the book of Ezra.
Nehemiah7:7, 7:11, 12:24 -- that's a different "Ihsou" since it has a different father....

How many references do you want?
Considering that Malachi said Jesus is what would be translated and what you gave me was translated as Jeshua, although tecnically you are correct I still have nothing concerning Jesus (Yeshua) from the Tanach. Nice try though but next time read and follow the question otherwise as you did here you will answer the wrong question.
 
I don't read Koine Greek so I can't really fully discuss this, I can only tell you what the language experts say.

http://en.wikipedia.org/wiki/Koine_Greek

Koine Greek is also different from modern Greek, so I don't know what kind of translation you are using here.
Where is the name Jesus...not Joshua...in the Tanach? Don't attempt to get out of your statement. You are wrong.

ETA - Wikipedia are experts?
 
Where is the name Jesus...not Joshua...in the Tanach? Don't attempt to get out of your statement. You are wrong.

ETA - Wikipedia are experts?

I don't think you have any idea what you are talking about. This is a common issue with Hebrew names, such as Jude and Judas, James and Jacob, Peter and Cephas, and plenty of other examples, where the names are translated differently from different sources.

Unless you are reading in Koine Greek, not a modern Greek translation, you aren't going to see the issue.
 
Considering that Malachi said Jesus is what would be translated and what you gave me was translated as Jeshua, although tecnically you are correct I still have nothing concerning Jesus (Yeshua) from the Tanach. Nice try though but next time read and follow the question

Read the question yourself. "Jeshua" and "Jesus" (Yeshua) are identical in Greek, and in Hebrew. There is no letter that distinguishes "J" from "Y" in either. The only difference is in English.

The name "Jesus" appears as an English translation of the Greek name "Ihsou." "Ihsou" is, in turn,
a Greek translation of a Hebrew name I can't render directly on this keyboard -- but that would be translated into English as some variation of Jeshua or Joshua.

Or, to put it another way, when you ask "Where is the name Jesus...not Joshua...in the Tanach?" you're asking the wrong question. Jesus and Joshua are, in Hebrew, the same name. If you translate Joshua into Greek, you get Jesus.
 
I don't think you have any idea what you are talking about. This is a common issue with Hebrew names, such as Jude and Judas, James and Jacob, Peter and Cephas, and plenty of other examples, where the names are translated differently from different sources.

Unless you are reading in Koine Greek, not a modern Greek translation, you aren't going to see the issue.
Sorry but it is you who has no idea what you are talking about. Just because some names are translated incorrectly (different between Tanach and new testament) does not mean the new testament translation into ENGLISH is correct. Why do you have trouble understanding that?
 
Read the question yourself. "Jeshua" and "Jesus" (Yeshua) are identical in Greek, and in Hebrew. There is no letter that distinguishes "J" from "Y" in either. The only difference is in English.
Correct. Why is it so difficult for you to understand that Jesus (the name Jesus) is not in the Tanach?

The name "Jesus" appears as an English translation of the Greek name "Ihsou." "Ihsou" is, in turn,
a Greek translation of a Hebrew name I can't render directly on this keyboard -- but that would be translated into English as some variation of Jeshua or Joshua.
So you are now claiming that Jesus is an incorrect translation and really should be translated as Joshua or Jeshua. Sorry but the bible was written and finalized well before you were born.
Or, to put it another way, when you ask "Where is the name Jesus...not Joshua...in the Tanach?" you're asking the wrong question.
Wrong question to someone who has the ultimate aim of convincing others that their fantasy is correct. Sorry but it isn't. Let me ask you something. Let's for a second assume your name is Mary and you are from the USA. You take a trip to China, what is your name? While in China you do something newsworthy and it is reported in France. What is your name in France? Is your name still Mary?
 
Mary in English is Maria in Spanish.

Robert in English is Roberto in Spanish.

George in English is Jorge in Spanish (pronounced Hore-hey)

Etc.

The name "Joshua" couldn't exist in Koine Greek because there was no "sh" sound in the the whole language.

Obviously you don't have any understanding of linguistics and transliteration, much less ancient linguistics, so I don't see any reason for further debate on the issue.
 
Last edited:
So you are now claiming that Jesus is an incorrect translation and really should be translated as Joshua or Jeshua.

Not quite. Since the New Testament (and specifically the Gospels) were originally written in Koine, the "original" name we have for the man who presumptively died on the cross was "Ihsou," translated as "Jesus." In that sense, it's a correct translation. As you pointed out, the Koine was written and finalized -- in Greek -- quite some time ago.

On the other hand, that person did not call himself "Jesus." He called himself "Yeshua."

In the same way, the "offiicial" English translation of the name of the islands west of China is "Japan," but none of the locals call it that. They call the country "Nihon" or "Nippon," depending upon context. "Japan" isn't wrong -- but it's a translation -- and to claim that "Japan" is somehow different than "Nihon" is silly, wrongheaded, and just plain stupid.


Let's for a second assume your name is Mary and you are from the USA. You take a trip to China, what is your name? While in China you do something newsworthy and it is reported in France. What is your name in France?

Whatever name I choose to use in France. I may go by Marie because it's easier for the natives to pronounce.

Let me ask you a counter question. What was Copernicus' name?
 
Correct. Why is it so difficult for you to understand that Jesus (the name Jesus) is not in the Tanach?

Only in the same sense that Moses is not in Tanach either. Nor, for that matter, is Adam, Eve, Noah, Israel, or God. Or Joshua.

Those names are all writen using English characters. Since the Tanach is not written in English characters, none of them appear in the Tanach.

On the other hand, if you're going to suggest in an Anglophone forum that the person created out of dust in Genesis 1 was named something other than "Adam," or that the person who brought the tablets down from Mount Sinai was not named "Moses," you're merely displaying unmitigated ignorance. Similarly, if you suggest that the name "Joshua" appears in the Tanach -- well, Jesus appears in exactly that spot, too. Because Joshua is Jesus. Put down the crack pipe and walk away slowly.
 
Only in the same sense that Moses is not in Tanach either. Nor, for that matter, is Adam, Eve, Noah, Israel, or God. Or Joshua.

Those names are all writen using English characters. Since the Tanach is not written in English characters, none of them appear in the Tanach.

On the other hand, if you're going to suggest in an Anglophone forum that the person created out of dust in Genesis 1 was named something other than "Adam," or that the person who brought the tablets down from Mount Sinai was not named "Moses," you're merely displaying unmitigated ignorance. Similarly, if you suggest that the name "Joshua" appears in the Tanach -- well, Jesus appears in exactly that spot, too. Because Joshua is Jesus. Put down the crack pipe and walk away slowly.
Ok...it took long enough for you to understand that the bible is a bunch of man made mythological bs. In any case, jesus (the christian man-god) is not nor ever has been in the Tanach and anybody that thinks so has lost touch with reality.
 
Whatever name I choose to use in France. I may go by Marie because it's easier for the natives to pronounce.
So you choose to dishonor you parents by ignoring the name they gave you. Did your birth certificate change or is the change just a lie in your head? Shame on you. I'm glad your not my child :)
 
Ok...it took long enough for you to understand that the bible is a bunch of man made mythological bs. In any case, jesus (the christian man-god) is not nor ever has been in the Tanach and anybody that thinks so has lost touch with reality.

Dude, chill. You're discussing this with a guy who thinks Jesus never existed and is merely a creation through misinterpretation of an older mystery religion and, I think, an atheist.
 
Dude, chill. You're discussing this with a guy who thinks Jesus never existed and is merely a creation through misinterpretation of an older mystery religion and, I think, an atheist.
I really am glad he is an atheist but that in no way justifies his error. The man-god-myth jesus is not in the Tanach.
 
Neither Malachi nor Dr. Kitten think that. Malachi thinks that Jesus never existed. I don't know if he is atheist or not. I was only guessing about Dr. Kitten's beliefs because I don't really know.

Their only contention was that the name we translate as Jesus was used in the Tenakh and it was not used to denote a divinity, so it was not related to the name Zeus. So the proposed relationship of the name Jesus and Zeus is spurious. Joshua/Jesus was a common name in Israel.
 
Neither Malachi nor Dr. Kitten think that. Malachi thinks that Jesus never existed. I don't know if he is atheist or not. I was only guessing about Dr. Kitten's beliefs because I don't really know.

Their only contention was that the name we translate as Jesus was used in the Tenakh and it was not used to denote a divinity, so it was not related to the name Zeus. So the proposed relationship of the name Jesus and Zeus is spurious. Joshua/Jesus was a common name in Israel.
Yeshua and Yehosua were common names among the Aramaic speaking people. Jesus is something made up and was NEVER a name among Aramaic speaking people.
 

Back
Top Bottom