Strozzi
Graduate Poster
We are only concerned with statements in this discussion. I gave you the Seattle info on how an advanced society handles language. Witnesses are provided with non-police translators both before and during court testimony. We do not ask people to sign statements in English if they are not fluent in it. The statement would then be translated for the court.
My niece is a professional sign-language interpreter in the US. She has a professional responsibility to the hearing-impaired people whom she serves to provide them with her best, most accurate, complete two-way translation. If she was with a client in a meeting and the other person said to my niece "Don't tell him, but . . . " my niece is duty-bound to sign that exactly to her client, the hearing-impaired person. She is not to be a manipulator, which is what Perugia Police interpreter Anna Donnino was.
Get it, Vixen?
Last edited: