Luciana
Skeptical Carioca
Upon Renata’s request, I’m starting a thread on the poetry that some of us recited at Paltalk on April 2nd.
I recited two poems by Carlos Drummond de Andrade, considered to be one of the best Brazilian poets of all time. It’s a household name, and despite everybody liking him (from the general public to scholars) he’s really good.
I found out that, quick, I must reread his works. So far, I’ve picked his poems here and there, but never read them in chronological order and therefore not in their proper context. To my amazement, the poems I’ve been reading all show a disillusionment with religion that I never came to associate with Drummond. He had a Catholic upbringing, he was regarded as the best poet, while alive, in a Christian country. The poem below was written during the XXII, in a time where he was analyzing his process of poetry.
Your Shoulders Hold Up The World
A time comes when we no longer can say:
my God.
A time of total cleaning up.
A time when we no longer can say: my love.
Because love proved useless.
And the eyes don't cry.
And the hands do only rough work.
And the heart is dry.
They knock at our door in vain, we won't open.
We remain alone, the light turned off,
and our enormous eyes shine in the dark.
It is obvious we no longer know how to suffer.
And we want nothing from our friends.
Who cares if old age comes, what is old age?
Our shoulders are holding up the world
and it's lighter than a child's hand.
Wars, famine, family fights inside buildings
prove only that life goes on
and not everybody has freed themselves yet.
Some (the delicate ones) judging the spectacle cruel
will prefer to die.
A time comes when death doesn't help.
A time comes when life is an order.
Just life, without any escapes.
- Carlos Drummond de Andrade
The second I read was “In the Middle of the road”, which must be understood as being a reference to the first stanza of Dante’s Divine Comedy. There, the poet says that, his way through life there was a mountain. Drummond, in a road, finds a stone. The free form of the poem, and its constant repetitions, bringing it close to a song, received ferocious criticism from the most conservative poets. Others hailed it as pure genius.
Elizabeth Bishop, a long time fan of Drummond, translated the poem below:
In the Middle of the Road
In the middle of the road there was a stone
there was a stone in the middle of the road
there was a stone
in the middle of the road there was a stone.
Never should I forget this event
in the life of my fatigued retinas.
Never should I forget that in the middle of the road
there was a stone
there was a stone in the middle of the road
in the middle of the road there was a stone.
- Carlos Drummond de Andrade
Some like to recite it loudly, with abrupt stops, as if the stone above was a whole mudslide. I prefer the quieter renditions, the stone being the difficulties of everyday life.
Now, Renata, Cleo and everybody else: please post here the poems you read, and let's discuss them.
I also read one by “Fernando Pessoa”, Portugal’s greatest poet, but that’s for another message, because this is Sunday and I want to enjoy the beautiful autumn day.
I recited two poems by Carlos Drummond de Andrade, considered to be one of the best Brazilian poets of all time. It’s a household name, and despite everybody liking him (from the general public to scholars) he’s really good.
Your Shoulders Hold Up The World
A time comes when we no longer can say:
my God.
A time of total cleaning up.
A time when we no longer can say: my love.
Because love proved useless.
And the eyes don't cry.
And the hands do only rough work.
And the heart is dry.
They knock at our door in vain, we won't open.
We remain alone, the light turned off,
and our enormous eyes shine in the dark.
It is obvious we no longer know how to suffer.
And we want nothing from our friends.
Who cares if old age comes, what is old age?
Our shoulders are holding up the world
and it's lighter than a child's hand.
Wars, famine, family fights inside buildings
prove only that life goes on
and not everybody has freed themselves yet.
Some (the delicate ones) judging the spectacle cruel
will prefer to die.
A time comes when death doesn't help.
A time comes when life is an order.
Just life, without any escapes.
- Carlos Drummond de Andrade
The second I read was “In the Middle of the road”, which must be understood as being a reference to the first stanza of Dante’s Divine Comedy. There, the poet says that, his way through life there was a mountain. Drummond, in a road, finds a stone. The free form of the poem, and its constant repetitions, bringing it close to a song, received ferocious criticism from the most conservative poets. Others hailed it as pure genius.
Elizabeth Bishop, a long time fan of Drummond, translated the poem below:
In the Middle of the Road
In the middle of the road there was a stone
there was a stone in the middle of the road
there was a stone
in the middle of the road there was a stone.
Never should I forget this event
in the life of my fatigued retinas.
Never should I forget that in the middle of the road
there was a stone
there was a stone in the middle of the road
in the middle of the road there was a stone.
- Carlos Drummond de Andrade
Some like to recite it loudly, with abrupt stops, as if the stone above was a whole mudslide. I prefer the quieter renditions, the stone being the difficulties of everyday life.
Now, Renata, Cleo and everybody else: please post here the poems you read, and let's discuss them.
I also read one by “Fernando Pessoa”, Portugal’s greatest poet, but that’s for another message, because this is Sunday and I want to enjoy the beautiful autumn day.