• Quick note - the problem with Youtube videos not embedding on the forum appears to have been fixed, thanks to ZiprHead. If you do still see problems let me know.

Danish topic: "Slankeguru giver forkerte råd"

plindboe

Graduate Poster
Joined
Apr 4, 2003
Messages
1,246
Fedt med en skeptisk artikel i Ekstra Bladet, omkring Lene Hansson's tosserier.

På plakater i hele landet kan man se kostvejleder Lene Hansson give en hotdog og en kakaomælk et lag tæsk som reklame for TV3-programmet 'Du er, hvad du spiser'.

Men måske burde deltagerne og seerne i stedet give Lene Hansson en i skallen for at trække dem gennem ulideligt mange fanatiske og forkerte råd om, hvordan de kan tabe sig. Et vægttab de kunne opnå uden Lene Hanssons selvbestaltede metoder blot ved at følge sund fornuft.

Med tarmskylninger, syre-base-forhold og adskillelse af stivelse og protein må deltagerne finde sig i en ny livsstil, som bygger på decideret forkerte koncepter.

Overraskende er det egenligt heller ikke at hun har været reiki-healer og Bach-terapeut.
 
Stackars er danskar, inte för att jag vet om den svenska versionen är lika dålig för jag har inte tittat på det. Är det ert fel att det programmet har kommit till Sverige som fallet var med Andarnas makt? ;)
Vad exakt betyder forkert? Något dåligt förstod jag men inte mer specifikt.
 
Vitnir said:
Stackars er danskar, inte för att jag vet om den svenska versionen är lika dålig för jag har inte tittat på det. Är det ert fel att det programmet har kommit till Sverige som fallet var med Andarnas makt? ;)

Hehe, jeg ved ikke hvis skyld det var, men på Danmarks vegne vil jeg gerne undskylde for de "Åndede magter". ;)


Vitnir said:
Vad exakt betyder forkert? Något dåligt förstod jag men inte mer specifikt.

Forkert=Fel. :)
 
Det er nå man nesten lengter tilbake til vikingtiden. De trodde sikkert på mye rart da også, men jeg tror en av tingene de trodde på ville være å hogge hodet av sånne tullinger som Lene Hansson.

P.S. Er det slik i dansk at apostrof for genitivs-s er korrekt? Bare vet at det ikke er slik i norske gramatikkregler. (men det er altfor mange som bruker det likevel...)
 
For the benefit of our English viewers: It's about a Danish nutritionist Lene Hansson, who has a TV show on how to lose weight using bogus theories.

I think these two quotes says it all:

"Why must everything be proved scientifically?"

"But the consumers ought to follow the nutritial advice that are built on facts?"

"That's what people wrongly have done for many years."

:rolleyes:

How can she possibly get herself to say such stupid things?
 
Hawk one said:
*snip*
P.S. Er det slik i dansk at apostrof for genitivs-s er korrekt? Bare vet at det ikke er slik i norske gramatikkregler. (men det er altfor mange som bruker det likevel...)
Nej, det er ikke korrekt dansk, undtagen hvis substantivet (eller navnet) ender på s. Så bruges det sådan: "Hans' hus" ..udtale: hanses hus

Men der er mange, der bruger det. Altfor mange :nope:.

Hans
 
MRC_Hans said:
Nej, det er ikke korrekt dansk, undtagen hvis substantivet (eller navnet) ender på s. Så bruges det sådan: "Hans' hus" ..udtale: hanses hus

Men der er mange, der bruger det. Altfor mange :nope:.

Hans

Jeg vet så altfor godt hva du mener med dårlig bruk av apostrof. Og kan bare sukke høyt sammen med deg. Her i Norge har vi formelt sett en litt annen løsning på substantiver som ender på s, nemlig at man sier enten "Hans sin datamaskin" (for objekter i entall som er hankjønns- eller hunkjønnsord), "Hans sitt hus" (for entall intetkjønn) og "Hans sine problemer med å tolerere løgnhalser som tjener penger på å sette folks helse og liv i fare" (for objekter i flertall).

Men det skal nevnes at den uformelle trenden dreier seg mot å begynne å skrive og uttalle det som i ditt eksempel. Nøyaktig hvor korrekt det er, er jeg ikke helt sikker på, men jeg tror at selv "Hans' hus" er grammatisk feil på norsk.

Skal vi tilbake til det opprinnelige temaet, kanskje? ;)
 
CFLarsen said:
For the benefit of our English viewers: It's about a Danish nutritionist Lene Hansson, who has a TV show on how to lose weight using bogus theories.

I think these two quotes says it all:





:rolleyes:

How can she possibly get herself to say such stupid things?

There´s a nice quote (taken from an old issue of Mickey Mouse Magazine, no less) that says:

"The forests are dying, the fish are dying - but the idiots just keep getting more plentiful."

(So, you see, one could do worse than to read comics, eh?)

And a slightly more educated quote: "Mundus vult decipi" - i.e. "The world wants to be cheated."
It was like that 2000 years ago - why expect change?
 
MRC_Hans said:
Nej, det er ikke korrekt dansk, undtagen hvis substantivet (eller navnet) ender på s. Så bruges det sådan: "Hans' hus" ..udtale: hanses hus

Men der er mange, der bruger det. Altfor mange :nope:.

Hans

Hehe, Undskyld!!! :D Jeg laver sjældent den fejl, da jeg er udemærket klar over at det er ukorrekt, men nogle gange bliver man lidt for vandt til at skrive på engelsk, og så kan den smutte.

*Stiller sig i skammekrogen*
 
plindboe said:
Hehe, Undskyld!!! :D Jeg laver sjældent den fejl, da jeg er udemærket klar over at det er ukorrekt, men nogle gange bliver man lidt for vandt til at skrive på engelsk, og så kan den smutte.

*Stiller sig i skammekrogen*

Ja, mon ikke. ;)

"udmærket".

"vant".
 
Chaos said:
There´s a nice quote (taken from an old issue of Mickey Mouse Magazine, no less) that says:

"The forests are dying, the fish are dying - but the idiots just keep getting more plentiful."

(So, you see, one could do worse than to read comics, eh?)

And a slightly more educated quote: "Mundus vult decipi" - i.e. "The world wants to be cheated."
It was like that 2000 years ago - why expect change?

Very true.
 

Back
Top Bottom