Hello Jinn.
My main question would be, do you have a
rational basis for your belief, and if so, what?
Can you find a passage that
explicitly tells us something that nobody of that time could have possibly known? Otherwise this is just another kooky
postdiction, like all those Nostradamus interpretations.
I think you're stretching things a little to assume it means a pulsar. It could be referring to a binary system that varies in brightness over time, or possibly a supernova that brightened the skies. In those days the stars were considered portents and omens, so they would be aware of visible changes in the sky like this.
No offense intended, but I'm not going to take your quotation as it stands. Instead I'm going to get one from
another source for comparison...
- By the heaven, and that which appeareth by night:
- but what shall cause thee to understand what that which appeareth by night is?
- it is the star of piercing brightness:
- every soul hath a guardian set over it.
- Let a man consider, therefore, of what he is created.
- He is created of seed poured forth,
- issuing from the loins and the breast-bones.
- Verily God is able to restore him to life,
- the day whereon all secret thoughts and actions shall be examined into;
- and he shall have no power to defend himself nor any protector.
- By the heaven which returneth the rain,
- and by the earth which openeth to let forth vegetables and springs,
- verily this is a discourse distinguishing good from evil,
- and it is not composed with lightness,
- Verily the infidels are laying a plot to frustrate my designs;
- but I will lay a plot for their ruin.
- Wherefore, O Prophet, bear with the unbelievers I let them alone a while.
Looking at this translation of the entire verse, it doesn't seem to be saying much about stars at all, except possibly vaguely implying that they're really guardian spirits..
(I know Angrysoba beat me to the whole quotation, but I looked this up before I read his comment, and thought it would be worthwhile adding a different translation to the conversation.)
From the comments on my source for the translation of that verse I quoted...
This pretty much says that "Tariq" means "appearing by night". Looking at
another source, a literal interpretation this time, we get...
- And/by the sky/space, and/by the Night Comer/star (Morning Star).
- And what made you know/informed you what the Night Comer/star (Morning Star is)?
- The star/planet, the lit/penetrating.
So it literally means "the night comer" or "appearing by night". While your argument is based on it meaning "the rapper" or "the knocker". In other words, your argument is based on a faulty translation.
If there hasn't been a single change, why did it become necessary for different groups of Muslims to destroy every copy of any Koran that differed from their own?
The reason why the Koran lacks variation is because
the other variations were destroyed, not because God prevented it from varying.
Being clear and explicit in your meaning does not violate free will. That is a complete non-answer. You sound like a Christian apologist.