I think you should re-read it, that's not what he said at all. He said that the tapes haven't been transcribed due to budget problems, which would indicate that the tapes exist... one has to wonder why they haven't just produced the tape then...
I can't tell what the **** he's saying honestly. I can get an idea, but the guy is really a rambler.
Heres the full statement:
"Look, that’s, I was at the police station, and all the…let’s say…when I made investigations in my own office, I taped them. I taped them, we have an apparatus for that, and I transcribed them. For example, there’s the interrogation of the English girls, Meredith’s friends, it was all taped. The interrogations of Amanda in prison were taped, and then transcribed, and we have the transcripts of…
But in a police station, at the very moment of the investigation it isn’t done, not in the confrontations with Amanda or with anyone else. Also because, I can tell you, today, even then, but today in particular, we have budget problems, budget problems that are not insignificant, which do not allow us to transcribe. Video is very important…I completely agree with you that videotaping is extremely important, we should be able to have a video recording of every statement [verbale di assunzione di informazioni] made Because what is said is very important, but it’s maybe even more important how it is said, the non-verbal language. Because from the non-verbal language you can [missing words]."
The operative language that appears to answer the question (bolded above): ..."in a police station, at the very moment of the investigation it isn't done, not in the confrontations with Amanda or with anyone else." Does this mean they record everything but "in the confrontations"? It kind of sounds like this, but then he says the reason they don't transcribe these confrontations is because of budget cuts. But he already says they don't record them anyways...
This is either a really bad translation, or Mignini really is just hoping that by saying enough sentences the questioner won't follow up, or Mignini is just really really dumb.
Someone else can try to take a stab of it, but that paragraph makes no sense.
EDIT: I also suggest for anyone with a good sense of humor to read the section trying to justify Curatolo's testimony. Boiled down I think Mignini basically says "he's under oath, so we have to believe him".
Here's a snippet: "Because if he says that he saw something, he exposes himself, he’s under oath so he exposes himself to an accusation of perjury if he’s not telling the truth, so we have to believe him. Otherwise justice, without witnesses…it’s not as though we had a film of the crime, if only that could be the case."?????????
It almost seems like a joke.