David Henson
Banned
- Joined
- Mar 24, 2010
- Messages
- 720
The Hebrew verb for “created” in Genesis 1:1 is in the perfect state, signifying completion. The creation was finished at this point. This is important when considering the verses that follow. The heavens had been created at this point, including the sun and moon and stars. The Hebrew verb has two states; the perfect state, which indicates completed action, and the imperfect state which indicates action in progress, incompleteness. In Genesis 1:1, "created" in the Hebrew was the perfect state indicating completeness. The act of creating the heavens and the earth were complete.
In 1:3, though the KJV doesn’t indicate the imperfect state of action in progress, when God says let there be light he actually proceeded to say let there be light, and light gradually came to be. A much more accurate translation, by J.W. Watts reads: “Afterward God proceeded to say, ‘Let there be light’; and gradually light came into existence,” Benjamin Willis Newton’s translation does likewise; brackets his: “And God proceeded to say [future], Let Light become to be, and Light proceeded to become to be [future].” The imperfect state is crucial to a fuller understanding of the first chapter of Genesis because it occurs 40 times.
Later verses indicate that though the light was gradually increasing after the first “day,” the source of that light wasn’t discernable until the fourth. This has caused a great deal of confusion with science minded skeptics. The sun had been created in verse 1, the light had penetrated the dust and debris by the first creative “day” but the source was not yet visible.
The Hebrew word for light used in verse 2 is ohr, which means the light given from the source rather than the source itself. Ohr is light diffused. Genesis 1:2 says it was dark upon the watery deep. Apparently there was a band of water vapor, gasses and dust that prevented the light from the sun from shinning upon the earth for some undetermined period of time. Keep in mind that the Hebrew word yohm translated day is not a literal 24 hour period.
On the first creative “day” light (Hebrew ohr, meaning light in a general sense, rather than the source itself) from the luminaries was visible on earth. Then, (1:14) on the fourth day the luminaries themselves (Hebrew maohr, meaning the source of light) were visible. The light on the first day had been diffused light, probably because of debris in the atmosphere from creation.
A brief aside: A comparison with science and the Bible. Moses wrote that the division of day and night were products of the luminaries in the sixteenth Century B.C.E. but up until the fifth it was thought that light was a bright vapor and darkness was a black vapor, the latter of which ascended from the ground.
At Genesis 1:16 the Hebrew word asah, meaning “make” is used. Earlier, in verse 1 the Hebrew word bara, meaning “create” was used. At Genesis 1:1, before the first creative “day,” the heavens, which would include the luminaries, had been created and now on the fourth creative “day” the luminaries are being made in the sense that a bed is made. Not that it is manufactured but that it is, already having been manufactured, now prepared in a way for use. Genesis 1:14-18 is talking about God preparing the already existing luminaries in the sense that he was appointing them in their way for use. The dust and debris now dissipated, the source of light is now discernible so as to distinguish seasons, among other obvious benefits.
Uh . . . if you ask me that is pretty impressive for a primitive bunch of goat-herders who didn't know what was going on.
In 1:3, though the KJV doesn’t indicate the imperfect state of action in progress, when God says let there be light he actually proceeded to say let there be light, and light gradually came to be. A much more accurate translation, by J.W. Watts reads: “Afterward God proceeded to say, ‘Let there be light’; and gradually light came into existence,” Benjamin Willis Newton’s translation does likewise; brackets his: “And God proceeded to say [future], Let Light become to be, and Light proceeded to become to be [future].” The imperfect state is crucial to a fuller understanding of the first chapter of Genesis because it occurs 40 times.
Later verses indicate that though the light was gradually increasing after the first “day,” the source of that light wasn’t discernable until the fourth. This has caused a great deal of confusion with science minded skeptics. The sun had been created in verse 1, the light had penetrated the dust and debris by the first creative “day” but the source was not yet visible.
The Hebrew word for light used in verse 2 is ohr, which means the light given from the source rather than the source itself. Ohr is light diffused. Genesis 1:2 says it was dark upon the watery deep. Apparently there was a band of water vapor, gasses and dust that prevented the light from the sun from shinning upon the earth for some undetermined period of time. Keep in mind that the Hebrew word yohm translated day is not a literal 24 hour period.
On the first creative “day” light (Hebrew ohr, meaning light in a general sense, rather than the source itself) from the luminaries was visible on earth. Then, (1:14) on the fourth day the luminaries themselves (Hebrew maohr, meaning the source of light) were visible. The light on the first day had been diffused light, probably because of debris in the atmosphere from creation.
A brief aside: A comparison with science and the Bible. Moses wrote that the division of day and night were products of the luminaries in the sixteenth Century B.C.E. but up until the fifth it was thought that light was a bright vapor and darkness was a black vapor, the latter of which ascended from the ground.
At Genesis 1:16 the Hebrew word asah, meaning “make” is used. Earlier, in verse 1 the Hebrew word bara, meaning “create” was used. At Genesis 1:1, before the first creative “day,” the heavens, which would include the luminaries, had been created and now on the fourth creative “day” the luminaries are being made in the sense that a bed is made. Not that it is manufactured but that it is, already having been manufactured, now prepared in a way for use. Genesis 1:14-18 is talking about God preparing the already existing luminaries in the sense that he was appointing them in their way for use. The dust and debris now dissipated, the source of light is now discernible so as to distinguish seasons, among other obvious benefits.
Uh . . . if you ask me that is pretty impressive for a primitive bunch of goat-herders who didn't know what was going on.