It's up to part four of the eight-part multi-million euro drama on Estonia. Verdict so far? As far as facts go, dreadful. Part 4, just released is all about the EPIRB's. Scene starts with a little boy with his dad in a fishing boat, speaking Estonian. Spots a buoy floating in the water. Dad recovers it. Dad takes it to the Estonian head of JAIC, who IIRC was Andi Msiester (replaced by Laur), but in the series, everybody has been given a fictionalised name. They meet on a road somewhere as Dad races along in his battered van along the Estonian coast line and then hurries off again.
So next we cut to the Finnish guy (the hero of the series) giving a talk on the EPIRB.
epirb buoy sarja 3 by
Username Vixen, on Flickr
To cut a long story short, the Estonian head of JAIC is so outraged at the snooty Swedish head of JAIC seeming to blame everything on his fellow Estonians that after a hissy fit in the boardroom, he storms off. ('It wasn't switched on and the inspectors never noticed, or, rather, the superior Swedish inspectors did notice all sorts of failings, and even rang up headquarters in Sweden to say the ship was unfit to sail but those pesky Estonians insisted on sailing!!!)
As for the Finnish guy, handsome lead actor with boyish good looks, well, he's the clever guyy who knew from Episode 1 it was obviously the bow visor as he sits there chanting out calculations but is slapped down by the Estonian guy. Then we have the German shipmakers - the baddies! - who nefariously seem to know all about what the JAIC know.
The Estonian thinks there might have been a bomb and immediately the Swede and the Finn look at him with incredulity, 'Are you crazy?'
So the outcome of Episode 4, is that the EPIRBS's not working is all the Estonian crew's fault and the reason Andi Meister picked up his ball and went home was because they were blamed for the unseaworthiness and the EPIRB's not working.
The drama doesn't really work for me because it is conducted in FIVE different languages: Finnish, Swedish, Estonian, German and English, with subtitles coming up every time it was not Finnish (or you can select Swedish subtitles). In addition, the characters are so stereotyped, the superior Swede, the earnest serious clever Finn and the temperamental bitter Estonian.
There was one excellent rescue scene in Part 2, but the depictions, assumptions and conclusions are annoying me somewhat.